-= JaH's ChiLdrEn ReGGaE LyRiCs =-
-= JaH's ChiLdrEn ReGGaE LyRiCs =-
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Menü
 
Lehet kérni Lyricseket;)
 
Na..akkor ki kicsoda??
 
ezentúl ő figyel itt =)
 
† R.I.P. †
 
Országokról..
 
All about / Minden..
 
Lyrics
 
Patois
 
SzóTáR

 
Kis segítség fordításhoz
 
Rasta ruházat
 
Contact

msn : rastafergie@hotmail.com 
mail : fergie89@jamaicans.com 
tel.: na azt azért nem:P neten úgyis elérsz
 
Partys
 
mondatok / sentences
mondatok / sentences : mondatok és forditásuk egyenlőre angolul

mondatok és forditásuk egyenlőre angolul

  2006.07.11. 16:45

ha már mennek a szavak:)

"A fe me cyar"
Translation: "It's my car."

"Mi a-go lef today"
Translation: "I am leaving today"

"Im too hard aise"
Translation: "He/She is too stubborn"

"Axe ar de question"
Translation: "Ask her the question"

"Im is badda dan dem" "No badda mi"
Translation: "He is worse than they are" "Don't bother me"

"Is bare dog down inna dat yard"
Translation: "There are only dogs in that yard"

"No badda bawl im soon come back"
Translation: "Don't bother crying he'll soon be back

"Sell mi a bokkle of isle"
Translation: "Sell me a bottle of oil"

"Dat is fe mi bredda"
Translation: "That is my brother"

"Is who bruk de bokkle of isle"
Translation: "Who broke the bottle of oil"

"Coodeh, yuh see de big bud eena de tree"
Translation: "Look at the big bird in the tree"

"Bwaay! Mi did tink de test was eazy".
Translation: "Boy! I though that test would have been easy.

"The parson sey dat de marriage cerfitikit soon come in de mail"
Translation: "The pastor said that the marriage certificate will be coming soon in the mail"

"I love chalklit cake with nuff iceninig"
Translation: "I love chocolate cake with plenty of icing."

"Mi a-go back to work on Chewsday"
Translation: "I am going back to work on Tuesday"

"The chuck need tree new tyres"
Translation: "The truck will need three new tire"

"Cuyah, she gwan like she nice eee?"
Translation: "Look at that, she acts like she is so nice"

"Choble nuh nice" "Yuh ina big choble"
Translation: "Trouble is not nice" "You are in big trouble"

"Mi cyan help yuh wit dat problem"
Translation : "I cannot help you with that problem"

"Mi like yuh cris cyar"
Translation :"I like your new car"

"Did yuh see dat" "A who dat"
Translation: "Did you see that" "Who is that"

"Dat dawta pretty lika money" "It is my dawta"
Translation: "That daughter is pretty like money" "Is my daughter"

"Mista Brown dawg bite mi"
Translation: "Mr. Brown's dog bit me"

"De bwoy dem teif the bleach out of de wata"
Translation: "The boys stole the bleach out of the water"

"Dem is a no good bunch"
Translation: "They are a no good bunch"

"Mi did dedeh on Chewsday"
Translation: "I was there on Tuesday"

"Dis cyar is fe mi own"
Translation: "This car is mine"

"Yuh no dun yet?"
Translation: "You have not finished yet?"

"Is the dutty duppy man dweet"
Translation: "The dirty ghost did it"

"Ef yuh choble him 'im me a-go hit yuh".
Translation"If you trouble him I am going to hit you"

"Ello can I help yuh wid someting?"
Translation: "Hello can I help you with something?"

"All a dem a me fambly"
Translation: "All of them are my family"

"Yuh too fass and Facety"
Translation: "You are too inquisitive and fresh"

"Yuh have any flim lef inna de camera?"
Translation: "Do you have any film left in the camera?"

"She a mi bess fren"
Translation: "She is my best friend"

"Galang bout yuh business"
Translation: "Go along about your business"

"Gimme a tall glass a wata please"
Translation: "Give me a tall glass of water please"

"Mr. Garden is planting flowas in de gordon"
Translation: "Mr Gorden is planting flowers in the garden"

"Who hab mi watch"
Translation: "Who has my watch"

"Mi back a hat mi"
Translation: "My back is hurting me"

"Is which one a unnu heat mi hegg"
Translation: "Which one of you ate my egg"

"Im sey dat yuh was to bring ting"
Translation: "He or She said you were to bring the thing"

"Is a Irie likkle place"
Translation: "It's a very nice place."


"Mi need som isle to fry de fish."

Translation: "I need some oil to fry the fish."

"Mi len out de money an now mi inna a jam"
Translation: "I lent out some money and now I am in some trouble."

"Jesum Piece, a cyan believe dat mi lose de game."
Translation: "Oh my Gosh or Wow a can't believe I lost that game."

"Is you Kawz de accident."
Translation: "You are the one that caused the accident."

"Can you kyarri dis cow pun yuh chuck"
Translation: "Can you carry this cow on your truck"

"An a jus Lass nite mi dideh"
Translation: "And it was just last night I was there"

"A lang time mi deh inna dis lang line."
Translation: "Its been a long time since I have been in this long line."

"Lawd have mercy pon Miss Percy."
Translation: "Lord have mercy on Miss Percy."

"Lef mi Nuh"
Translation: "Leave me alone."

"De bwoy is de biggest liad"
Translation: "The boy is a big liar."

"Im get a big lick from de teacha"
Translation: "He got a big hit from the teacher"

"Beg a likkle bokkle of milk."
Translation: "I asking for a little bottle of milk."

"Mi madda sey yuh is to lef mi alone."
Translation: "My mother said that you are to leave me alone."

"Hole still mi si one big maskitta pon you foot."
Translation: "Hold still I saw a big mosquito on your foot."

"Im mek up im mind alreddy"
Translation: "He made up his mind already"

"Tek de neegle an sow de piece of clawt"
Translation: "Take the needle and sow the piece of cloth"

"De nex time I will buy"
Translation: "The next time I will buy"

"How yuh nyam so much."
Translation: "How do you eat so much."

"Put de bag onda de seat"
Translation: "Put de bag under the seat"

"I am de ongle one dat did stay till it dun"
Translation: "I was the only one that stayed till it was finished"

"Is da ooman deh did tek mi money"
Translation: "That is the woman that took my money"

"Ooo goes dere"
Translation: "Who goes there"

"Do you ove any callaloo"
Translation: "Do you have any callaloo"

"Is Mr Garden pickney dem"
Translation: "It is Mr. Gordon children."

"Mi would rada you talk to mi"
Translation: "I would rather you not talk to me"

"See you on Satcherday"
Translation: "See you on Saturday"

"Put de sinting inna de bag"
Translation: "Put the something in the bag."

"Sumody tell mi sey yuh dida talk bout mi"
Translation: "Somebody told me you were talking about me."

"Sell mi tree poun a swimps"
Translation: "Sell me three pounds of shrimps"

"Tandy tink sey im a-go help you."
Translation: "Stand there thinking he is going to help you."

"Tanks fe de glass of ice wata"
Translation: "Thanks for the glass of ice water"

"Tek you time an mine it bruk"
Translation: "Take your time, you might break it."

"Missa Brown mi see tree bwoy up inna you mango tree"
Translation:" Mr. Brown I saw three boys up in your mango tree."

"Unnu can come wid mi"
Translation: "You all can come with me."

"Wa a gwan wid John?"
Translation:" What's going on with John?"

"De wata is dutty so don't play inna it."
Translation: "The water is dirty so don't play in it."

"Im jook mi inna mi yeye"
Translation: "He poked me in the eye"

 
idö..mint a tenger
 
sziget 2006
 
Videók
 
Dancehall tánctanulás!:D
 
Fesztiválok
 
Reggaecamp 2005 fotok
 
link
 
...
Indulás: 2005-03-16
 
Partner Oldalak
 
Újabb közvélemény kutatás=)
.
Melyik témáról olvasnál /néznél többet?

lyrics
patois
videók
dancehall tánc
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!